Volume 24 – Issue 39 09 Dec 2016 9 Kislev 5777

Year 9 Hebrew

10058-levy-vainer-lenny

Lenny Levy-Vainer – Year 9

Year 10 and Year 9 accelerants learnt about the Judaic language – Ladino – a language originally spoken by the Jews of Spain. After their expulsion from Spain in 1492, Jews took their language with them to their new home countries and kept speaking it, with various local dialects, until today. Here is a sample of a similar article about Yiddish, another rich and vibrant Judaic language, written by Lenny Levy-Vainer of Year 9.

יידיש

בהתחלת המאה ה-10 יהודים מצרפת ומצפון איטליה עברו לגרמניה והצטרפו לקהילות הקטנות שכבר גרו שם. היהודים החדשים בקהילות האלה דיברו גרמנית אבל גם השתמשו במילים וביטויים מהשפה העברית. כך ״נולדה״ שפה יהודית – יידיש. יידיש נהייתה השפה הראשונה של יהודי מערב אירופה.

במאה ה-13. היהודים ברחו למזרח אירופה. לכן יידיש הגיעה למזרח גרמניה, פולין ועוד מדינות במזרח אירופה. ליידיש גם נכנסו מילים מהשפה הסלאבית. ליידיש הזאת קוראים יידיש מזרחית וליידיש בצרפת ובגרמניה קוראים יידיש מערבית.

כותבים יידיש באותיות עבריות. יש הרבה סיפורים, אגדות וספרי יהדות ביידיש.

בזמן ההשכלה במאה ה-19 היו הרבה ספרים, שירים ועיתונים ביידיש. שני יוצרים מהתקופה הזאת הם שלום עליכם ומנדלי מוכר ספרים.

בזמן ההשכלה יהודים מגרמניה התחילו ללכת לבתי ספר גרמניים, לא יהודיים, ושם הם דיברו גרמנית. כך הם לאט לאט הפסיקו לדבר יידיש.

מכיוון שמתוך ששת מיליון היהודים שמתו בשואה הרבה דיברו יידיש, והאנשים ששרדו את השואה עברו לארצות הברית ולמדו אנגלית או עברו לישראל ולמדו עברית, חשבו שהיידיש תמות.

היום, למרות מה שחשבו בעבר, היידיש עדיין קיימת. הדור של השואה והיתדים שלהם עדיין מדברים יידיש וגם החרדים בניו יורק ובישראל משתמשים בשפה. יש קורסים ליידיש בהרבה אוניברסיטאות בעולם. אז, האם היידיש בדרך למוזיאון?

Ruth Harvey, Head of Hebrew